kolmapäev, 27. august 2014

Emma kingitus/A present from Emma

Emma on itaalia kuduja ja disainer, tal on üpris palju kudumeid ja õpetusi Ravelrys. Loen tema blogi. Sealt saingi teada, et tal on ilmunud raamat. Nagu minagi, eelistab Emma õmblusteta kudumist. Kuna raamatu pealkiri on La Maglia Top-Down, siis isegi itaalia keelt oskamata on selge, et jutt on ülevalt alla kudumisest. Kirjutasin talle ja leppisime kokku, et teeme raamatuvahetuse. Tõsi küll, ingliskeelne versioon ilmub kunagi hiljem, aga kudumisõpetusi võib tihtilugu lugeda ka keelt korralikult oskamata (lähedased sugulaskeeled on muidugi abiks, nagu minu üsna piiratud prantsuse keel). Veel rohkem aitavad teadmised valdkonnast (antud juhul kudumisest), loogika ja mistahes erialase teksti sõnavara ja konstruktsioonide suurem ennustatavus võrreldes ilukirjandus- või isegi ajalehetekstiga (vaevalt, et seal tuleb juttu valimissüsteemidest, hüdrolüüsist, tähtede särast või grammatilistest kategooriatest).
Emma is an Italian knitter and designer, she has quite a few designs and projects on Ravelry. I read her blog. From her blog I learned that she had publised a book. Like myself, Emma prefers seamless knitting. As the title is La Maglia Top-Down, even without any knowledge of Italian one can figure out that the book is about top-down knitting. I wrote to her and we decided upon book excange. Albeit an English version will appear later, it is possible to understand knitting instructions without a decent proficiency in the language (closely related languages, like my rather limited French, are an advantage). But even more helpful is knowledge in a particular domain (knitting in our case), logic and appreciation of the fact that special texts have rather predictable lexicon and idioms, as compared to fiction or even media texts (it is highly improbable that such a book will elaborate on election systems, hydrolysis, shining stars or grammatical categories).
Raamatus on palju fotosid ja jooniseid. Põhilised konstruktsioonid on raglaan, ümmargune passe ja mitmesugused modifikatsioonid. Nt õpetatakse, kuidas kalkuleerida silmuste arvu, kui tahame laiemaid varrukaid. Kuna raglaan ja ümmargune passe põhinevad reeglipärastel kasvatustel, arutatakse mitmeid silmuste kasvatamise tehnikaid. Emma poseerib ise oma kudumites. Mul on mõned lemmikud ka:
The book has a lot of photos and graphs. The main constructions are raglan and round yoke and modifications thereof. For instance, you can learn how to calculate stitces for wider sleeves. As raglan and round yoke include regular increases, various kinds of increase techniques are discussed. Emma is modelling her own designs. I have some favourites:
 
 
Grazie, Emma! Thanks a lot, Emma! Aitäh, Emma!

2 kommentaari:

emmafassio ütles ...

So happy you like it :) Thank you with all my heart :)

Anna ütles ...

Emma, I am very glad to have received the book!